Узбекистан был одной из первых стран, положительно откликнувшихся на предложение ЮНЕСКО присоединиться к проекту «Переведи историю». Электронная библиотека в партнерстве с Глобальной цифровой библиотекой перевела на узбекский язык 130 детских книг и интерактивных обучающих игр.
«Языковое разнообразие доступных источников образования имеет решающее значение для качества образования. Ясно, что обучение ребенка на его или ее родном языке окажет положительное влияние на его будущие успехи», — сказала Стефания Джаннини, помощник Генерального директора ЮНЕСКО по вопросам образования.
Переведенные книги были переданы в дар Глобальной цифровой библиотеке Группой по инновациям, технологиям и стратегии Министерства народного образования. Художественные рассказы рекомендованы для детей дошкольного и школьного возраста.
Глобальная цифровая библиотека была разработана Норвежским агентством развития (НОРАД) и другими партнерами в рамках Глобального книжного альянса, и ЮНЕСКО оказывает техническую помощь в ее реализации.
Глобальная цифровая библиотека предоставляет бесплатный доступ к материалам для чтения с любого домашнего цифрового устройства. Недавно Глобальная цифровая библиотека предоставила слепым детям возможность прослушивать аудиоверсии текстов и описания изображений.
В дополнение к 5000 книгам, доступным в настоящее время на 73 языках, библиотека также предлагает интерактивные игры, помогающие детям улучшить свои математические навыки. Эти игры также доступны для детей с нарушениями зрения. Узбекистан перевел около 20 из этих игр на узбекский язык.
Криста Пикатт, директор Представительства ЮНЕСКО в Алматы, поблагодарила Министерство народного образования Узбекистана за сотрудничество с ЮНЕСКО и волонтеров-переводчиков и выразила надежду, что к этой инновационной инициативе присоединятся и другие страны, такие как Узбекистан.